The word Mānuka refers to New Zealand’s native tree (Leptospermum scoparium) and the incredible honey it produces, packed with healthy bioactives . The macron over the ‘ā’ indicates correct te reo Māori language spelling, reflecting the language’s proper pronunciation, with a long ‘aa’ sound. However, in global and online markets, ‘Manuka’ (without the macron) is commonly used due to historical spelling conventions and digital compatibility. To ensure that more people can easily find the story of the mānuka tree, genuine mānuka honey and manuka honey benefits are presented in both formats.
At the UMF™ Honey Association, you will see Mānuka with a macron used as often as possible but not all the time. We aim to honor the cultural significance of Mānuka honey while ensuring clarity for international search engines and consumers. Regardless of spelling, UMF™ certification guarantees authenticity, potency, and purity, so consumers can trust they’re getting the very best.
Find out more about the Maori Manuka Honey story here.
#UMFHoney #MānukaHoney #QualityAssurance #NaturalHealth